Diccionari occitan
Resultats de la recèrca (2459) :
Mary | prén m | (en prénom composé ou pas) : Mari Pareis que sant Mari z-a portat la religion crestiana en Chantal. | Omelhièr (Auvergnat) |
foire | nf | feira ADL ; foire à la loue (où les propriétaires louent les saisonniers) : lòja Autescòps vas Sant Flor, se teniá la lòja delhs meissonièrs e delhs escossors. Vas Sant-Mari lo Plan, lo 26 de decembre, quò era la lòja delhs messatges (A. Delrieu). | Omelhièr (Auvergnat) |
arc-en-ciel | m. | arcolan ; arc de Sant Martin | Basic (commun gasc-lang) |
beau-père | m. | (mari de la mère) pairastre | Basic (commun gasc-lang) |
tombe | nf | cròsnm PCD Dinc Chantal, la tomba de sant Màri se tròba vas Sent-Màri lo Cròs, tòmba/tombanf ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |
saint, sainte | mf. | sant, santa ; sent, senta | Basic (commun gasc-lang) |
Étienne | prén m | Estefe LBR Sant-Estefe, quò es un vialatge de la comuna de Massiac (Lo Bru). | Omelhièr (Auvergnat) |
Saint-Esprit | m. |
| Basic (commun gasc-lang) |
Saint-Sébastien |
| Basic (commun gasc-lang) | |
Saint-Esprit | m. |
| Basic (commun gasc-lang) |
Saint-Sever |
| Basic (commun gasc-lang) | |
Saint-Père | m. | (pour désigner le pape)
| Basic (commun gasc-lang) |
haricot | nm | fava/faba nf ADL A la Sant-Didèir (lo 23 de mai), de favas plen los panèirs (dire) ; haricot vert : cotèl de favas/fabas SRS LBR. | Omelhièr (Auvergnat) |
paroisse | nf | paròcha ADL Chasque sant preja per sa paròcha (dire, A. Delrieu). | Omelhièr (Auvergnat) |
esprit | nm | eime ADL, esperit Lo Sant Esperit ; reprendre ses esprits : ravenir vi ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |
saint , sainte | adj | sant, -a Sant Flor a laissat son nom a Indiciac que venguèt la viala de Sent-Flor ; (dans les noms de lieu ou de fête) : sent, -a ADL Per Sent-Blase, L'ivern mònta sobre son ase (dire). | Omelhièr (Auvergnat) |
bec | nm | bec nm ADL Quand banha per Sant-Mezard, Banha quaranta jorns pus tard, A mens que Sant-Barnabet Li còpe lo bec (dire) ; un plein bec : becada nf ADL ; donner des coups de bec : becar vt ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |
neige | nf | neja ADL, neu* A la Sant-Martin, la neu es pel chamin, Si l'es pas lo vespre, l'es lo matin (dire, Th. de Félice) ; forte chute de neige : chiada nf de neja/neu LBR ; neige collée aux chaussures, aux sabots, aux skis… : jaròta (gialòta°*) LBR ADL ; emporter la neige, en parlant du vent : ecirar v imp ADL Quò z-a ecirat, i a de combles per las charreiras. | Omelhièr (Auvergnat) |
maigre | a. | (sans gras) magre, magra | Basic (commun gasc-lang) |
tampon | m. | (marqueur postal)
| Basic (commun gasc-lang) |
saloper | v. | salopejar
| Basic (commun gasc-lang) |
marais | m. |
| Basic (commun gasc-lang) |
laver | vt | lavar ADL E ben quò i vai de lavar l’autò ? ; mal laver : sansolhar ADL, sandrolhar ADL Z-a fat la bujada, mas o a màs sandrolhat, quò es pas fat de biais ; laver la vaisselle : vaisselar vi ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |
motif | nm | rason nf ADL ; sans motif : mal/mau-a-prepaus LBR ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |
souillon | nf | (personne tenant mal son intérieur) : sandrolhon LBR ADL ‘Na sandrolhon quò es una qu'en luòc de lavar son linge lo sandrolha màs ; (personne sale sur elle) : ganelha nf ADL. | Omelhièr (Auvergnat) |